Gevleugelde Claris
Lieve zwaluw, je komt steeds terug
In deze kapel van eenzaamheid
In het voorjaar kondigt jouw zuivere licht
nog meer stralende dagen aan
Ik droomde van jou op regenachtige dagen
In koude en donkere nachten
Mooi schepsel in zwart en wit
Jij verlaat de wereld en komt hier thuis
Hier in de slaapzaal, tussen de balken
Vul jij onze dromen met zoetheid
En waakt de dageraad ons, met het eerste licht
En als we met het orgel zingen
God prijzen voor al het goede wat Hij geeft
Bidden we, lieve zuster, ook voor jou
ArtemisiA
Bovenstaand gedicht is een vrije vertaling van een gedicht van Bruno da Osimo
uit de bundel '12 Sonetti a S. Chiara d'Assisi' uit 1961.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Betty Franke schrijft proza en gedichten onder het pseudoniem ArtemisiA, een inspiratiesite voor mensen die op zoek zijn naar een diepere zin van dit leven of spiritualiteit en die geïnteresseerd zijn in wat kunst, muziek, poëzie en proza ons daarover kunnen vertellen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten